LA Kids還在美國的時候,我就開始瘋狂購買各類中文書籍跟教材
並且在他們學習中文的道路上
一直以「玩中學、學中玩」作為學習目標
希望他們莫忘自己的根
圖:家中冰山一角的藏書
現在突然回到了台灣,同樣保持原有的目標
只是180度轉戰學習英文
學習不只要好玩、好懂,更是要有好印象
希望他們以後回美國在銜接上不會有過大的負面衝擊
所以同樣的事情正在上演中,只是收集的產品變成英文居多🤣
(身為過來人,我不相信「把小孩丟進那個環境,自己就會了」
圖:認真探索 Storytime Toys 玩具屋的揚揚(4Y7M)和娜娜(2Y8M)
是說,
孩子們會在不同的時間點
心甘情願的服用不同類型的學習產品
所以在我的看法裡,沒有「買錯」(除非主結構出了大問題)
也沒有所謂的「絕對」或是「最好」
只有「媽媽看了想不想買、買了之後願不願意花時間陪」這檔事🤣
圖:自己的玩具自己蓋!揚揚越蓋越有心得,也越知道其中的技巧
Storytime Toys 是我和LA Kids 都很樂在其中的玩具屋
品質非常好,可以重複拆收不是問題,受得了LA Kids平均年齡2.5歲魔鬼般的摧殘
每套玩具屋都搭配了一組超漂亮的模具組和一本適合學習語言的中英對照故事書
是個聽覺、視覺、觸覺都顧及到的故事玩具組合
喜歡Storytime Toys 的三個原因
我非常喜歡有教育性質的玩具,而Storytime Toys絕對屬於那類型的教育玩具
我喜歡它的三大原因:
1)動手做一做
圖:在每次的失敗中,更知道如何查看說明書還有組裝上面的邏輯
還記得,身為教育家的LA嬤(也就是我阿母)
I hear and I forget (我聽了馬上就忘)
I see and I remember (我看了就能記得)
I do and I understand (我親手操作就能理解)
(源自荀子:不聞不若聞之,聞之不若見之,
所以,在教育的角度上,“操作”是關鍵
剛上路不久的108課綱裡也強調著 “active learner” (主動學習者)的必要性與重要性
圖:揚揚正在組裝「金髮女孩和三隻熊」裡的三張椅子,親手感受到每張椅子的大小不同
Storytime Toys玩具屋已經超越了單純的“聽“故事
它先是需要動手把場景蓋起來,把自身放入故事情景中後,才會加入文字故事的敘述
把它拿來當學習語言的教具真是再適合不過
因為孩子不止聽到故事,更能看到場景,甚至還能同時摸到故事內容!
影片裡,揚揚正在動手操作玩具屋裡的 Goldilocks 金髮女孩
同時也在學習英文句型 “too..." 的用法 (床太硬、太軟)
還有故事一直使用到的詞句 "Just right"
讓語言學習正常化,用最自然的方式重複朗誦,這是我一直以來的目標
2)故事書有中英文對照
圖:故事書裡有中英對照(順便一提,看看照片右方、書本的插畫,是不是跟玩具屋的長相是一樣!就連其他人事物也皆如此!玩具屋本身就是個藝術品來著,非常賞心悅目呀~~)
中英對照的故事書對我來說簡直是福音
因為~
英文可以用來學單字!
中文可以用來學認字!
圖:揚娜玩得很入戲,互相告訴彼此要噓~~~Be quiet
重點是,Storytime Toys 讓孩子可以邊玩邊學邊動手
這~不是福音是什麼?🤣
注意!!唯有從台灣總代理出貨的Storytime Toys才有中英文對照故事書!
直接從美國買是沒有中英對照的故事書喔
3)真實感十足的設計
圖:故事書最後提供了糖果屋的勞作項目
愛動手做勞作的孩子有福了!
玩具屋的每本故事書
都有附上一個與故事相關的勞作點子
不只能夠讓故事更具真實感,更能滿足不同孩子在操作能力上的需求!
當然,玩具屋並不侷限於故事裡
所有的道具和主角都能拿來編故事、自己發明新劇本
創作的靈感不受限
透過真實感啟發新創意
Storytime Toys 讓孩子邊動手也邊動腦,
※Share what we love & love what we share※
Storytime Toys既是玩具又可秒變教具~在這裡推薦給家長們做參考
留言列表